Уважаемый посетитель! Этот замечательный портал существует на скромные пожертвования.
Пожалуйста, окажите сайту посильную помощь. Хотя бы символическую!
Благодарим за вклад, который Вы сделаете!.

Или можете напрямую пополнить карту 2200 7706 4925 1826
Или можете сделать пожертвование через

Показаны сообщения с ярлыком история песни. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком история песни. Показать все сообщения

"Любовь и разлука" - исполнения Е. Камбуровой, Л. Сенчиной, история песни, текст, ноты

Еще он не сшит, твой наряд подвенечный, 
И хор в нашу честь не споет... 
А время торопит — возница беспечный, 
И просятся кони в полет. — 2 раза

Ах, только бы тройка не сбилась бы с круга, 
Бубенчик не смолк под дугой. 
Две вечных подруги — любовь и разлука – 
Не ходят одна без другой.

Puttin' on the Ritz история песни, текст, перевод, смотреть онлайн

В 1929 году и без того знаменитый американский композитор Ирвинг Берлин (Irving Berlin) сочинил блистательную песню, которая кочевала из фильма в фильм в качестве саундтрека еще не один десяток лет. Фраза “Puttin' on the Ritz” на нью-йоркском сленге означала “одеваться с шиком” и, видимо намекала на постояльцев элитной гостиницы Ritz Hotel, а также на чернокожих жителей Гарлема, старавшихся перенять этот образ жизни, не имея на то денег. Гимн щеголей-денди, носивших дорогие смокинги и модные трости, прозвучал в одноименном фильме Эдварда Сломана (Edward Sloman), но по-настоящему популярным шлягер стал в сороковые. И произошло это благодаря талантливому актеру, танцору и певцу Фреду Астеру (Fred Astaire). Его исполнение слегка адаптированного для белой аудитории “Puttin' on the Ritz” (из текста убрали отсылки к чернокожим, зато добавили славное имя Гэри Купера) в фильме “Blue Skies”, оглушительно прозвучало на весь мир и стало олицетворением американского образа жизни тех лет. Астер также сделал неотъемлемой частью песни степ, чем способствовал растущей популярности этого танца.